Em parceria com a natureza, transformamos pastagens degradadas em fazendas produtivas e diversificadas, resilientes às mudanças climáticas. In partnership with nature, we transform degraded land into productive, diversified farms resilient to the climate of tomorrow.
A solução, onde ela acontece e como é medida. The solution, where it takes place, and how it is measured.
Árvores integradas às áreas de pastagem para sombra, biodiversidade e resiliência.
Trees integrated into grazing areas for shade, biodiversity and resilience.
Árvores nativas integradas aos sistemas de café robusta e arábica, fortalecendo a resiliência e criando corredores ecológicos.
Native trees integrated into robusta and arabica coffee systems, strengthening resilience and creating ecological corridors.
Soja na estação úmida, capim e pecuária na estação seca, melhorando solo e nutrição animal.
Soy in wet season, diverse grasses and cattle in dry season, improving soil and cattle nutrition.
Castanha de baru e madeiras nativas em solos arenosos, restaurando áreas frágeis com valor de longo prazo.
Baru nuts and native hardwoods in sandy soils, restoring fragile areas with long-term value.
Florestas nativas ao redor de nascentes e rios, protegendo a água e reconectando ecossistemas.
Native forests around springs and rivers, protecting water and reconnecting ecosystems.
Nosso principal hub. Integra os cinco sistemas e abriga a infraestrutura que sustenta nossas operações na região.
Our main hub. Integrates all five systems and hosts the infrastructure that supports our regional operations.
Onde aprendemos a transição regenerativa. Pastagem agroflorestal, silvicultura e restauração florestal.
Where we piloted the regenerative transition. Agroforestry pasture, silviculture and forest restoration.
Café em sistemas agroflorestais e restauração florestal. De monocultura a café integrado com espécies nativas.
Coffee under agroforestry systems and forest restoration. From monoculture to coffee integrated to native species.
Indicadores desenvolvidos com instituições acadêmicas de referência para medir 5 aspectos importantes das nossas fazendas. KPIs developed with leading academic institutions to measure 5 important aspects of our farms.
Confira nossos relatórios de impacto:
Check our Impact Reports:
Nosso modelo para transformar a terra. Construído ao longo dos últimos 8 anos em nossas operações. Our framework for transforming land. Built over the past 8 years across our operations.
Três pilares integrados: paisagem · pessoas · práticas. Three integrated pillars: landscape · people · practices.
Desenhamos a paisagem com cinco sistemas que restauram ecossistemas e geram retorno. We design the landscape with five systems that restore ecosystems and generate returns.
Árvores integradas às áreas de pastagem para sombra, biodiversidade e resiliência.
Trees integrated into grazing areas for shade, biodiversity and resilience.
Árvores nativas integradas aos sistemas de café robusta e arábica, fortalecendo a resiliência e criando corredores ecológicos.
Native trees integrated into robusta and arabica coffee systems, strengthening resilience and creating ecological corridors.
Soja na estação úmida, capim e pecuária na estação seca, melhorando solo e nutrição animal.
Soy in wet season, diverse grasses and cattle in dry season, improving soil and cattle nutrition.
Castanha de baru e madeiras nativas em solos arenosos, restaurando áreas frágeis com valor de longo prazo.
Baru nuts and native hardwoods in sandy soils, restoring fragile areas with long-term value.
Florestas nativas ao redor de nascentes e rios, protegendo a água e reconectando ecossistemas.
Native forests around springs and rivers, protecting water and reconnecting ecosystems.
Tudo começa pelas pessoas que vivem na terra, suas casas, suas famílias e comunidades. It all starts with the people who live on the land, their homes, their families, and their community.
Executamos em campo com práticas diárias que transformam ciência em regeneração real. We execute in the field with daily practices that turn science into real regeneration.
Culturas de cobertura protegem o solo, constroem matéria orgânica e fortalecem a resiliência em todos os sistemas.
Cover crops protect soil, build organic matter, and strengthen resilience across all systems.
Insumos biológicos e fertilização orgânica fortalecem os processos naturais do solo e a disponibilidade de nutrientes.
Biological inputs and organic fertilizers strengthen natural soil processes and improve nutrient availability.
Manejo planejado do pastejo que eleva produtividade, carbono no solo, infiltração de água e biodiversidade.
Managed grazing that boosts pasture productivity, soil carbon, water infiltration, and biodiversity.